新浪科技讯 8月28日消息,在2008北京奥运会的新闻报道上,新浪网不仅仅满足于中文站的全面领先地位,其独家开设的英文、法文、德文、西班牙文和阿拉伯文五大外文站也获得了巨大成功。数据显示,这五大外文站覆盖了全球190多个国家和地区,在奥运期间总共发出新闻近3万篇,达到5000多万人次的访问量,向全球网民全面展现了精彩的2008北京奥运会。
根据介绍,新浪专门为此次奥运组建了各语种编辑及权威外文专家的特别团队,英文站最先在2007年10月上线,随后法文、德文、西班牙文和阿拉伯文网站也陆续上线,不仅提供北京奥运筹办信息、城市建设情况,并在奥运期间提供大量新闻、视频、图片、消息及特写,成为对外展现北京和中国奥运风采的重要窗口。
与此同时,新浪经验丰富的编辑团队运用其在体育报道等方面的专业领先优势,在外文站发起奥运会各方面的特别评论和激发兴趣的讨论,如奥运徽章、吉祥物、火炬背后的故事,以及对中国奥运举办城市的介绍等,引发了海外网友的浓厚兴趣。
新浪总裁兼CEO曹国伟曾在五大奥运外文站上线时表示:“我们希望新浪英文频道能够像像其他频道那样,呈现北京奥运会的本地特色与深刻内涵。中国正在成为国际社会越来越重要的一员。新浪英文频道的目标是,通过对现代中国各个方面的独特视角,如重大新闻、商务、娱乐、生活信息以及城市指南等,使得中国与国际社会的距离拉近。”
在奥运比赛期间,新浪5大外文站实现了赛事信息的快速、及时更新,做到与中文信息同步发布,尤其值得注意的是,为确保外文报道的质量和准确性,新浪还特别邀请权威外文专家担任顾问。
据了解,这些外文专家拥有数十年外语工作经验,并且长期从事对外宣传,其中多位曾经驻外工作,有些人还承担过十七大文件的翻译工作。在奥运赛事期间,新浪特邀各位专家到公司内直接沟通,确保了外文报道的时效性。新浪网的奥运外文站也得到了各位专家的一致好评。
通过新浪奥运外文站,海外网友也表达了他们对北京奥运会的盛赞之情。来自爱尔兰的Mary在新浪网奥运外文站上留言:“祝贺中国举办了如此雄壮的第29届奥运会,这是我所见过的最令人称赞的表演,活动的组织者们做的太好了,真令人难以置信!!!他们应该为自己感到骄傲。”(留言原文:Just wanted to congratulate China on the spectacular opening ceremony for the 29th. Olympics. It was the most amazing performance I have seen in a very long time. Well done on a magnificent performance to all those who organised the event. Fabulous!!!! They can be very proud of themselves.Mary in Cork, Ireland. )
另外一位来自美国的读者Steve则表示,谢谢中国!很精彩的奥运会。每一分钟都令人陶醉。中国奥运会开幕式和闭幕式庆典尤其精彩,壮丽的表演、高尚的传统以及绝妙的科技,中国人民证明了自己是非常优秀的东道主。伦敦以及其后的奥运会主办城市很难再望其项背。我爱北京。(留言原文:Xie Xie China! What a wonderful Olympics. We enjoyed every minute. The opening and closing ceremonies were terrific. Majestic performances, noble traditions, and awesome technology. The Chinese people proved themselves to be excellent hosts. London and all future host cities will have to go a very long distance to even match what China has done. Wo Ai Beijing! )
新浪外文站负责人表示,外文站在奥运报道上成功将奥运赛事向全球传播,并让全球人民更加了解北京奥运会和中国。观察人士认为,新浪此次推出的外文站将视野布局全球,将互联网的奥运报道推向一个崭新高度,将新浪数年的经验及优势发挥的淋漓尽致。